Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

йолташым вашлияш

  • 1 йолташ

    йолташ
    1. товарищ; друг

    Лишыл йолташ близкий друг;

    боевой йолташ боевой товарищ;

    йолташым вашлияш встретить друга.

    Шӱдӧ теҥгет ынже лий, шудӧ йолташет лийже. Калыкмут. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

    Йолташет уке гын, кычал, муат гын, арале. Калыкмут. Нет друга – ищи, нашёл – береги.

    2. товарищ; человек, как член советского общества

    Ончыко, йолташ-влак! Вперёд, товарищи!

    Иванов йолташ! Товарищ Иванов!

    – Рублёв йолташ, тыйын туныктымет ушыштем, – ойла Чопай. И. Ломберский. – Товарищ Рублёв, я помню твои наставления, – говорит Чопай.

    3. сопровождающий, попутчик

    Йӱдым шкетын кок имне дене каяш оҥай огыл. Тудо (Васька) йолташым пуаш йодеш. А. Эрыкан. Ехать ночью с двумя обозами одному неудобно. Васька просит дать сопровождающего.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолташ

  • 2 тупе-ваше лияш

    диал. разминуться, разойтись (в пути)

    Йолташым вашлияш кайышым, но тупе-ваше лийынна. Я пошёл встретить товарища, но мы разминулись.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тупе-ваше

    Марийско-русский словарь > тупе-ваше лияш

  • 3 нигушан

    нигушан
    1. нигде, ни в каком месте

    Пӧтырын чонжылан пеш йӧсын чучын гынат, нигушан шогалде ончык ошкылын. М. Шкетан. Хотя и было тяжело на душе Петра, он шёл вперёд, нигде не останавливаясь.

    Ок кодо йолташым йолташ нигушан. С. Вишневский. Не оставит друга друг нигде.

    2. негде; нет места, где можно было бы что-л. сделать

    Нигушан савыкташ негде печатать;

    нигушан вашлияш негде встречать.

    Чодыраже пеш изи, йомашыжат нигушан. Лес-то очень маленький, и заблудиться-то негде.

    Марийско-русский словарь > нигушан

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»